2009-9-19 17:31:09 阅读52 评论0 192009/09 Sept19
翻译常用的八种技巧
一、常用的翻译技巧
1. 重复法 (repetition)
2. 增译法 (amplification)
3. 减译法 (omission)
4. 词类转移法 (conversion)
5. 词序调整法 (inversion)
6. 分译法 (division)
7. 正说反译, 反说正译法 (negation)
8. 语态 变换法 (the change of the voices)
1. 重复法
2009-9-18 0:17:23 阅读22 评论0 182009/09 Sept18
暑期实践报告
不知道真的是自己走远还是什么,回到柳州第一天就看到了工作,并与老板聊了下,主要是自己没有想清楚,不懂到底要不要开始自己的工作历程,也有些不自信,虽然很多时候都告诉自己要自信。甚至还想了很多自信的情景……最后鼓起勇气,其实还是有些当心,最后说服自己的理由是不管怎样都要试一下,学外语的人怎么可能这样不自信呢。没想到老板娘也不是很凶,很容易就得了那份工作。开始了自己的暑期实践
第一天上班我深深知道第一印象很重要,所以一开始就在那里努力的擦着东西,也不知哪来的力气,爬上爬下的……动作也快。可是在哪里没有午觉可
2009-3-15 17:58:25 阅读7 评论0 152009/03 Mar15
好久没玩过博客了,一开始只是把它作为心理的寄托……自学二专以来,很少玩它……偶尔来看看,粘贴一篇日记……
其实博客很好,可以让我无忧无虑地写自己的心情,我的喜怒哀乐……我的感情世界……
又开始了自己的博客,希望它一直伴随着我……
2009-2-19 22:26:32 阅读5 评论0 192009/02 Feb19
报名上去勤工检学,以后可有的受了,想想她们有的连英语课都没了,白天基本没课,除了星期三的早上……下午也可以睡到五点,不知自己还能坚持多久……
抓住时间就往家跑,以平稳这颗忙乱的心……